Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备干件人们意想不到
事情.
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备干件人们意想不到
事情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从就同意在严格保密
情况下执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者姓名保密
决定基于三个主要理由:第
,公
这些个人
姓名违反正当法律程序或公正审判
基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息必须“必要和有法律依据
”,并要规定不得予以保密
最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来人提供可靠证词说,他们在达尔富尔各地安全机构维持
正式和秘密拘留地看到很多失踪
人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特尔协议秘密缔结和实施
,卡特尔经营者知道其行为
法
,不愿意与进行调查
竞争管理官员合作,所以,获取卡特尔协议
证据需要特殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对安全人员和他合作伙伴采取行动,而采取行动
以他们执行公务时
行为为基础
,不论在免职前或免职后,审讯将在
般法院进行,但属不公
审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事诉讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例绑架案
在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行
,因而没有引起当局
注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下说他准备干一件人们意想不到的事情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有一个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就同意在严格保密的情况下执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者的姓名保密的决定基于三个主理由:第一,公开这些个人的姓名违反正当法律程序或公正审判的基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息必须“必
和有法律依
的”,并
规定不得予以保密的最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来的人提供可靠证词说,他们在达尔富尔各地安全机构维持的非正式和秘密拘留地看到很多失踪的人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特尔协议秘密缔结和实施的,卡特尔经营者知道其行为
非法的,不愿意与进行调查的竞争管理官员合作,所以,获取卡特尔协议的证
特殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对安全人员和他的合作伙伴采取行动,而采取行动以他们执行公务时的行为为基础的,不论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被
在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被
从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案
在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报
为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备干一件人们意想不到的事情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有一个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就同意在严格保密的情况下执行其。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者的姓名保密的决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人的姓名违反正当法律程序或公正审判的基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息必须“必要
有法律依据的”,并要规定不得予以保密的最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来的人提供可靠证词说,他们在达尔富尔各地安全机构维持的非正式秘密拘留地看到很多失踪的人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特尔协议秘密
实施的,卡特尔经营者知道其行为
非法的,不愿意与进行调查的竞争管理官员合作,所以,获取卡特尔协议的证据需要特殊手段
技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主同意
安全人员
他的合作伙伴采取行动,而采取行动
以他们执行公
时的行为为基础的,不论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事诉讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案
在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私我说他准备干一件人们意想不到的事情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有一个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就同意在严格保密的情况执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者的姓名保密的决定基于三个主理由:第一,公开这些个人的姓名违反正当法律程序或公正审判的基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息必须“必
和有法律依据的”,并
规定不得予以保密的最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来的人提供可靠证词说,他们在达尔富尔各地安全机构维持的非正式和秘密拘留地看到很多失踪的人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡尔协议
秘密缔结和实施的,卡
尔经营者知道其行为
非法的,不愿意与进行调查的竞争管理官员合作,所以,获取卡
尔协议的证据
殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对安全人员和他的合作伙伴采取行动,而采取行动以他们执行公务时的行为为基础的,不论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被
在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被
从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案
在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况
,绑架通过支付赎金并以不向当局报
为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
私下告诉我说
准备干一件人们意想不到的
.
Esconde en su corazón un secreto.
心里有一个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就同意在严格保密的况下执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者的姓名保密的决定基于三个主要由:第一,公开这些个人的姓名违反正当法律程序或公正审判的基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息必须“必要和有法律依据的”,并要规定不得予以保密的最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来的人提供可靠证词说,们在达尔富尔各地安全机构维持的非正式和秘密拘留地看到很多失踪的人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特尔协议秘密缔结和实施的,卡特尔经营者知道其行为
非法的,不愿意与进行调查的竞争
员合作,所以,获取卡特尔协议的证据需要特殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对安全人员和的合作伙伴采取行动,而采取行动
以
们执行公务时的行为为基础的,不论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑诉讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对们遭绑架不予报告,因为
们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些
辖范围内,相当大比例的绑架案
在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多
况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备干一件人们到的事情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有一个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就同在严格保密的情况下执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者的姓名保密的决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人的姓名违反正当法律程序或公正审判的基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息必须“必要和有法律依据的”,并要规定
得予
保密的最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来的人提供可靠证词说,他们在达尔富尔各地安全机构维持的非正式和秘密拘留地看到很多失踪的人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特尔协议秘密缔结和实施的,卡特尔经营者知道其行为
非法的,
愿
与进行调查的竞争管理官员合
,所
,获取卡特尔协议的证据需要特殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同对安全人员和他的合
伙伴采取行动,而采取行动
他们执行公务时的行为为基础的,
论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属
公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事诉讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架
予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案
在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注
;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并
向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备干一件人们意想不到的事情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有一个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就同意在严格保密的情况下执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者的姓名保密的决定基于三个主理由:第一,公开这些个人的姓名违反正当法律程序或公正审判的基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信“
有法律依据的”,并
规定不得予以保密的最少量信
。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来的人提供可靠证词说,他们在达尔富尔各地安全机构维持的非正式秘密拘留地看到很多失踪的人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特尔协议秘密缔结
实施的,卡特尔经营者知道其行为
非法的,不愿意与进行调查的竞争管理官员合作,所以,获取卡特尔协议的证据需
特殊手段
技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对安全人员他的合作伙伴采取行动,而采取行动
以他们执行公务时的行为为基础的,不论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事诉讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无
地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备干一件人们意想不到的事情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有一个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就同意在严格保密的情况下执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者的姓名保密的决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人的姓名违反正当法程序或公正审判的基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定供信息必须“
必要和有法
的”,并要规定不得予以保密的最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来的人供可靠证词说,他们在达尔富尔各地安全机构维持的非正式和秘密拘留地看到很多失踪的人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特尔协议秘密缔结和实施的,卡特尔经营者知道其行为
非法的,不愿意与进行调查的竞争管理官员合作,所以,获取卡特尔协议的证
需要特殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对安全人员和他的合作伙伴采取行动,而采取行动以他们执行公务时的行为为基础的,不论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事诉讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备件人们意想不到的事情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从开始就同意在严格保密的情况下执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达富
实施国际犯罪可能涉嫌负责者的姓名保密的决定基于三个主要理由:第
,公开这些个人的姓名违反正当法律程序或公正审判的基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息必须“必要和有法律依据的”,并要规定不得予以保密的最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来的人提供可靠证词说,他们在达富
各地安全机构维持的非正式和秘密拘留地看到很多失踪的人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于协议
秘密缔结和实施的,
经营者知道其行为
非法的,不愿意与进行调查的竞争管理官员合作,所以,获取
协议的证据需要
殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对安全人员和他的合作伙伴采取行动,而采取行动以他们执行公务时的行为为基础的,不论在免职前或免职后,审讯将在
般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事诉讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。